|

 |
Interview
with
Professor
Richard Gombrich
by
Kathleen Gregory
|
Richard Gombrich
is Boden Professor of Sanskrit at the University of Oxford. He was
in Australia as part of the Australasian Buddhist Convention (reviewed
in the last edition of Ordinary Mind). Professor Gombrich is the
author of a number of books and numerous journal articles dealing
particularly with early Buddhism. Ordinary Mind had the good fortune
to catch up with Professor Gombrich at the Convention.
Ordinary
Mind: Professor Gombrich, could you begin by saying how you
came to study early Buddhism?
Professor Richard Gombrich: When I was a schoolboy, I read
some books about Indian religion and found them very interesting.
My father had taken an amateur interest in China and Chinese philosophy
and religion, so he actually had some books on Buddhism. I began
that way. Then I had to do military service, which was compulsory
in those days, and it so happened, purely by chance, that I got
to know a German Buddhist family very well. They were Theravadins,
so I learnt much more about Theravada Buddhism. When I went back
to Oxford, where I had been doing Latin and Greek, I continued those
for a while, then I switched to Pali and Sanskrit. I then got to
know a bit more about Theravada as I always rather specialised in
Pali; although I have done some Sanskrit Buddhism as well.
OM: It
seems that your particular interest lies in creating and understanding
the context within which the Buddha was responding; that your research
is aimed at more clearly understanding his intention?
PRG:
My early research work was, in fact, what you would call anthropological.
I went to Sri Lanka and wanted to understand what Buddhism meant
to Buddhists in a given context. I clearly found that to take the
Buddha's words out of their context, without knowing the cultural
background, is liable to give you total misconceptions. For instance,
you can simply read that all Buddhists believe that everything is
suffering. If you take that seriously, you will think you are going
to meet a population of depressives. Of course, Buddhists are quite
different to that, which leads to the question, 'How do Buddhists
interpret that everything is suffering?'
Gradually it
dawned on me that any religion has to be interpreted in this way,
whether it is ancient or modern. Of course, being a Sanskritist
as well, it wasn't so difficult for me, because I could read the
texts that the Buddha was responding to in his day. I discovered,
indeed, that they are highly relevant and that the Buddha accepted
certain things in them. For instance, he accepted the idea that
we are in an endless cycle of rebirth - although he changed the
meaning of that very considerably. However, he did have that basic
presupposition given to him, along with a lot of other things as
well. For example, he was given an alternative idea of what 'religion'
was about. It did not just have to be about how human beings can
save themselves by resorting to the power of some omnipotent deity.
It immediately
became obvious to me that this was an important way of learning
more about what the texts mean. Doubly so, because the commentaries
seem to be completely unaware of the things to which the Buddha
was responding. Of course, we must read the commentaries. They are
full of valuable and interesting material. It is just that they
don't say the last word on the matter.
OM: It
seems from what you were saying - at the Australasian Buddhist Convention
- that the last word on the matter has not yet been said. You have
made the comparison that the Bible has had so much commentary, and
that there is now much more time for critical analysis of early
Buddhist texts.
PRG:
As an academic, I am committed to the firm belief that the last
word will never be said. Otherwise, of course, we could all go home.
I think that recently - in the last ten-fifteen years - we have
made some extraordinary discoveries, which somehow have not permeated
to the wider world, even to the wider world of Buddhists.
For example,
I have established the dates of the Buddha, but nobody seems to
know or care! I don't know if it is of any religious importance,
of course, but these things have been done. Not just by me, but
by my pupils, associates and so on - the group of people working
around me, shall we say - which is not a formal, organised research
project.
I think we have
made very, very fundamental discoveries about Buddhism. I would
venture to say that one or two of those discoveries are probably
as fundamental as any made in ancient times, let alone in modern
times. When I say 'about Buddhism,' I mean about what the Buddha
himself was preaching. That happens to be my own field of research.
Of course, there is a vast amount to be studied in Buddhism, which
developed later than that. But you also have to account for the
fact that later Buddhism is very diverse. Now, is this just due
to random error? No, probably not, on the whole. It is due to different
interpretations of the Buddha's words. It is very helpful to see
where he was ambiguous and how his words were sometimes taken in
different ways by different schools.
OM: Could
you talk about some of these discoveries?
PRG:
Probably the most important single one relates to the Theravada
doctrine, which said that kindness, compassion, sympathetic-joy
and equanimity are very desirable, but if we only achieve those,
we will only be reborn in a higher heaven called the 'Bratna-world.'
This is a complete misunderstanding of what the Buddha actually
meant. The Buddha was simply using brahmanical language at the time.
What he meant was that they are salvific states and that we reach
nirvana through them. Therefore, the criticisms that the Mahayana
make of the Theravada: that it is selfish because it doesn't give
enough value to compassion, are in one sense justified because the
scholastic interpretation didn't make this distinction. However,
if it is meant as a criticism of the tradition of what the Buddha
actually said, then it is unjustified.
The other crucially
important thing is that the Pali Canon says that the doctrine of
Dependent Origination, with its twelve links, is extremely obscure.
The Buddha even reprimands Ananda for saying that he understood
it. A Polish lady called Joanna Jurewicz has finally understood
it.* Without denying the mainstream interpretation, she has shown
that the links are in the order that they are and are the specific
links that they are, because again, the Buddha was taking off from
Vedic cosmology.
OM: What
are the implications of these discoveries for contemporary Buddhism?
PRG:
I think the implications are pretty massive in a way. If, for instance,
you show that the Buddha thought that compassion was salvific, it
could be of interest to many Buddhists.
OM:
It seems that what you are trying to do in your work is be true
to what the Buddha himself said and to create a context that is
also true to Buddhist teachings. What implications does that have
for contemporary Buddhism, as it finds it way more and more into
the west, both scholastically and in practice?
PRG:
The main implication that I am trying to stress all the time, is
that it is very sad that there is so little interest in intellectual
enquiry into the history of Buddhist texts and the development of
the religion, especially in the Theravada tradition. Anything that
Buddhists are told, they say, 'That's what the Buddha taught.' No
matter if there are plenty of contradictions, or it doesn't make
sense. There just isn't that kind of critical interest - unfortunately.
I think it is a shame to be so lethargic intellectually. Of course,
the basic principles of Buddhism are not affected by what I am saying.
On the contrary, what I am doing is trying to strengthen them.
OM: What
about in terms of dialogue with other schools of Buddhism?
PRG:
This would be of interest to all schools of Buddhism. But then,
one would have to do more research, of course. For instance, there
is some very interesting research being done on the early origins
of Mahayana. I don't know if you know that the theory that used
to hold sway until a few years ago - that the Mahayana was a lay
movement - has been totally exploded. I don't think any of the best
scholars believe that now at all.
OM: What
connections do you make between Buddhist and western philosophies?
PRG:
That really is not my field. Other people do that, but the trouble
is, if they don't fully understand what the Buddha meant, they are
not going to make any fruitful connections. In some ways, the Buddha
said some things that were - how should I put it - very sophisticated.
Western philosophy really only caught up with certain things that
he said in the twentieth century.
OM: Is
the methodology for your research just going back to original texts?
PRG:
Yes, certainly. It is just reading the original texts and trying
to read other texts that were known to the Buddha. Even if the form
in which we have them now is not exactly how it was then, the Buddha
apparently knew the content and was reacting to it.
OM: Do
you think that, given where we are at the moment in terms of Buddhist
ideas and terminology in the west (where short-hand definitions
or assumptions have been made), that some deconstruction in terms
of critique and challenge is necessary?
PRG:
I would say that my work is the opposite of deconstruction. There
are certain scholars who do go down that road and say that we can't
really know what the Buddha meant. That is quite fashionable in
some circles. I am just the opposite of that. I am saying that there
was a person called the Buddha, that the preachings probably go
back to him individually - very few scholars actually say that -
that we can learn more about what he meant, and that he was saying
some very precise things. I regard deconstructionists as my enemies.
OM: Are
there many texts that have not yet been translated, or is it more
a matter of needing to re-translate texts?
PRG:
Virtually none of the commentaries have been translated and that
is it a huge body of literature. Virtually the entire Pali Canon
has been translated - about eighty- ninety percent of it very badly
and so needs redoing. It will probably keep on needing to be redone,
because the last word will not be said. It is very odd, for example,
that the Lotus Sutra is so important in the world at large and yet
the Sanskrit version of it has only been translated once in the
nineteenth century. It was a good effort for the nineteenth century,
but we now know it is full of very simple errors. It is strange
that no one has re-done that. It has only ever been been re-translated
from the Chinese version, not the Sanskrit one.
OM: How
many students do you have?
PRG:
I am supervising twelve PhD students. That has been about the number
for the last few years. I have supervised about thirty doctorates
in my time, which is quite a lot.
OM: Are
you are a practising Buddhist?
PRG: I
am not a Buddhist, but I very much admire Buddhism and especially
Buddhist ethics. I am not a Buddhist in a technical sense. In one
way, you could say I am more of a Buddhist than most Buddhists,
because I believe that the Buddha was an intellectual genius and
had some extraordinarily interesting things to say. This is something
that most Buddhists simply don't take any interest in.
OM: Thank
you, Professor Gombrich.
*Jurewicz, Joanna:
'The Rgveda 10, 129 - an attempt of interpretation,' Cracow Indological
Studies Vol.1: International Conference on Sanskrit and Related
Studies September 23-26, 1993 (Proceedings), Cracow, Enigma Press,
1995, pp.141-49.
Jurewicz, Joanna: 'Playing with Fire: The pratityasamutpada from
the perspective of Vedic thought,' Journal of the Pali Text Society,
vol.26, 77-103, 2000.
|